Moon Country

Jake Levine, Series Editor

The Moon Country Korean Poetry Series publishes new English translations of contemporary Korean poetry by both mid-career and up-and-coming poets who debuted after the IMF crisis. By introducing work which comes out of our shared milieu, this series not only aims to widen the field of contemporary Korean poetry available in English translation, but also to challenge orientalist, neo-colonial, and national literature discourses. Our hope is that readers will inhabit these books as bodies of experience rather than view them as objects of knowledge, that they will allow themselves to be altered by them, and emerge from the page with eyes that seem to see “a world that belongs to another star.”*

*From the poem “Moon Country Mischief” by Kim Soo-young 

The Moon Country Poetry Series has transformed the English-language availability of contemporary Korean poetry, introducing readers to an adventurous new generation of talent in collaboration with fresh, bold translators. A new global reputation is ascendent for Korea’s poets this century, and Moon Country is mapping the stars as they rise.
— Spencer Lee Lenfield, translator of Biologicity (Black Ocean 2024), Assistant Professor of Comparative Literature at Harvard University